The phrase identifies a selected installment of a video sequence, probably a tv program or internet sequence, titled “As Stunning As You.” The quantity “22” signifies a specific episode inside that sequence. “Eng sub” signifies the provision of English subtitles for the episode, catering to viewers who don’t perceive the unique language of the content material. It features as a search question for people searching for to look at that particular episode with English translation.
Entry to subtitled episodes permits wider consumption of overseas language media. It supplies people who don’t converse the unique language with the flexibility to grasp the dialogue and observe the narrative. This will increase the accessibility of the media and may promote cross-cultural understanding. The supply of such content material additionally creates demand for translation and localization providers within the leisure business.